-
1 moaning
moaning ['məʊnɪŋ]1 noun (UNCOUNT)∎ stop your moaning! arrête de ronchonner!(a) (groaning) gémissant;∎ a moaning sound un gémissement(b) (complaining) grognon, râleur►► Military moaning Minnie sirène f d'alerte aérienne; -
2 moaning
moan·ing[ˈməʊnɪŋ, AM ˈmoʊn-]n* * *['məʊnɪŋ]n2) (= grumbling) Gestöhn(e) nt* * *adj.stöhnend adj. -
3 moaning
moan·ing [ʼməʊnɪŋ, Am ʼmoʊn-] n -
4 (a) warning sound
a warning (whistling, moaning, menacing, penetrating, maddening, soothing, lulling, carressing) sound предостерегающий (свистящий, стонущий, угрожающий, пронзительный, безумный, успокаивающий, приглушённый, ласкающий) звук -
5 whine
1. intransitive verb1) (make moaning sound) heulen; [Hund:] jaulen; [Baby:] quengeln (ugs.)2) (complain) jammern2. nounhe's been whining to the boss about it — er hat dem Chef darüber etwas vorgejammert
2) (complaint)whine[s] — Gejammer, das
* * *1. verb1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) wimmern2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) wimmern3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) jammern2. noun(such a noise: the whine of an engine.) das Wimmern- academic.ru/119363/whiningly">whiningly* * *[(h)waɪn]I. vi* * *[waɪn]1. n(of dog) Jaulen nt no pl, Heulen nt no pl; (= complaining cry) Jammern nt no pl, Gejammer nt no pl; (of child) Quengelei f no pl; (of siren, jet engine) Heulen nt no pl; (of bullet) Pfeifen nt no pl2. vi(dog) jaulen; (person = speak, complain) jammern, klagen; (child) quengeln; (siren, jet engine) heulen; (bullet) pfeifenthe dog was whining to be let in — der Hund jaulte, um hereingelassen zu werden
don't come whining to me about it — du brauchst nicht anzukommen und mir was vorzujammern
* * *whine [waın; hwaın]A v/i1. winseln:a) wimmernb) winselnd betteln2. greinen umg, jammernC s1. Winseln n2. Greinen n umg, Jammern n* * *1. intransitive verb1) (make moaning sound) heulen; [Hund:] jaulen; [Baby:] quengeln (ugs.)2) (complain) jammern2. noun2) (complaint)whine[s] — Gejammer, das
* * *v.wimmern v.winseln v. -
6 iniltili
"1. moaning (sound) moanful; groaning (sound), groanful. 2. resounding (noise), reverberant, echoing; ringing (sound). 3. creaky, creaking." -
7 أنين
-
8 groan
-
9 moan
-
10 whine
-
11 أنة
أَنَّة \ moan: a moaning sound. -
12 moan
أَنَّة \ moan: a moaning sound. -
13 moan
məun
1. verb1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) gemir2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) quejarse, lamentarse
2. noun(a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) gemidomoan1 n gemido / quejidomoan2 vb1. gemir2. quejarse / protestarstop moaning! ¡deja de quejarte!tr[məʊn]1 (groan) gemido, quejido2 (complaint) queja, protesta1 (groan) gemir3 figurative use (wind) gemir1 gemir, decir gimiendomoan ['mo:n] vi: gemirmoan n: gemido mn.• ay s.m.• gemido s.m.• lamento s.m.• queja s.f.• quejido s.m.v.• gemir v.• lamentar v.• quejarse v.
I məʊna) ( make sound) \<\<person/wind\>\> gemir*b) ( complain) (pej)to moan (ABOUT something) — quejarse (de algo), protestar (por algo)
II
a) ( sound) gemido mb) ( complaint) (colloq) (no pl) queja f[mǝʊn]1. N1) (=groan) [of person, wind, trees] gemido m2) (=complaint) queja f2. VI1) (=groan) gemir2) (=complain) quejarse3. VT1) (=groan) decir gimiendo, decir con un gemido2) (=complain)"why does it always have to be me?" he moaned — -¿por qué siempre me toca a mí? -se quejó
* * *
I [məʊn]a) ( make sound) \<\<person/wind\>\> gemir*b) ( complain) (pej)to moan (ABOUT something) — quejarse (de algo), protestar (por algo)
II
a) ( sound) gemido mb) ( complaint) (colloq) (no pl) queja f -
14 gemido
m.moan, groan.past part.past participle of spanish verb: gemir.* * *1 (quejido) groan, moan2 (gimoteo) whimper* * *noun m.groan, moan* * *SM (=quejido) groan, moan; (=lamento) wail, howl; [de animal] whine; [del viento] howling, wailing* * *a) (de dolor, pena) groan, moanb) ( de animal) whinec) (liter) ( del viento) moaning* * *= groan, groaning, whining, whimper, cry, whine, wail, cri de coeur.Ex. Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.Ex. Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex. Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.Ex. The article is entitled 'The WTO deal on basic telecommunications: big bang or little whimper?'.Ex. This is not simply another story of the powerful and comfortable turning a deaf ear to the cries of the sick and poor.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.Ex. It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.----* gemidos = wailing.* * *a) (de dolor, pena) groan, moanb) ( de animal) whinec) (liter) ( del viento) moaning* * *= groan, groaning, whining, whimper, cry, whine, wail, cri de coeur.Ex: Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.
Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex: Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.Ex: The article is entitled 'The WTO deal on basic telecommunications: big bang or little whimper?'.Ex: This is not simply another story of the powerful and comfortable turning a deaf ear to the cries of the sick and poor.Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.Ex: It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.* gemidos = wailing.* * *1 (de dolor, pena) groan, moanoí sus gemidos I heard her moans o groans o moaning o groaning2 (de un animal) whine3 ( liter) (del viento) moaning* * *
Del verbo gemir: ( conjugate gemir)
gemido es:
el participio
Multiple Entries:
gemido
gemir
gemido sustantivo masculino
gemir ( conjugate gemir) verbo intransitivo
gemido sustantivo masculino groan
gemir verbo intransitivo to groan: gemían de dolor, he groaned in pain
' gemido' also found in these entries:
English:
groan
- moan
- ululation
- wail
* * *gemido nm1. [de persona] moan, groan;dar gemidos to groan2. [de animal] whine3. [de viento] moan;los gemidos del viento the moaning of the wind* * *m moan, groan* * *gemido nm: moan, groan, wail* * *gemido n1. (de persona) groan2. (de animal) whine -
15 στένω
Grammatical information: v.Meaning: `to moan, to drone, to groan, to lament', also trans. `to mourn, to bewail' (ep. poet. Il., also late prose).Other forms: rare - ομαι, only pres. a. ipf.Compounds: Also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐπι-, μετα-, ὑπο-. Compp. e.g. ἀγά-στονος `moaning loudly, roaring' (Od. a.o.)Derivatives: Expressive enlargements, partly metr. condit. (Schwyzer 105 w. lit., 736; Chantraine Gramm. hom. 1, 112): 1. στεν-άζω, aor. - άξαι, fut. - άξω, also w. ἀνα-, ἐπι- a.o. (poet., also Hdt., D., LXX, Plu. a.o.). 2. στεν-άχω, - άχομαι, - αχέω, - αχῆσαι, - αχίζω, - αχίζομαι, also w. ἀνα-, ἐπι-, περι- a.o. (mostly ep. Il.); on the formation Schwyzer 702; nearest example ἰάχω (Risch 243) ?, not old disyll rootform (Chantraine Gramm. hom. 1,330). -- From στένω: 1. Στέν-τωρ m. PN (Ε 785; Fraenkel Nom. ag. 1, 14 w. n. 1, Benveniste Noms d'agent 54). 2. στόνος m. `the moaning etc.' (ep. poet. Il.); στονό-εις ( στονόϜεσαν f. sg. Corc. VIa) `full of moaning, causing moaning, woeful' (ep. poet. Il.; untenable on Ω 721 Szemerényi Sprache 11, 13 ff.). From στενάζω: στεναγ-μός m. `the moaning, sighing (Pi., trag., Pl.) with - μώδης (Paul. Aeg.); - μα n. `id.' (S., E., Ar.) with - ματώδης (Gal.). From στενάχω: στοναχή f. `id.' (ep. poet. Il.) with - αχέω, - αχῆσαι, - αχίζω, also w. ἐπι-, παρα- a.o. (ep. poet. Il.; besides, often as v.l., στεναχέω, - αχίζω); the o-vowel after στόνος (*στονή?), cf. also φορέω etc. (diff. Porzig Satzinhalte 231); with στοναχή cf. also καναχή, ταραχή a.o. (Schwyzer 498).Etymology: The fullgrade thematic στένω agrees in form and sense exactly with Skt. stanati `drone, thunder', Lith. stenù, Germ., e.g. OE stenan `moan, groan', IE *sténō. Thus στόνος = Russ. stón `groan, moan', Skt. abhiṣṭaná- `roaring thunder'; perh old parallel formations. Besides yotpresents: with full grade OCS. stenjǫ `στένω', with zero grade OE stunian, OWNo. stynja `id.' Athemat. ipf. Skt. stan (IE * sten-t); to this ipv. stanihi after anihi, rudihi a.o. A riming word or an old s-less byform is Aeol. τέννει στένει, βρύχεται H., (may be from *sten(h₂)ye\/o- with Pinault 1981, 267) which may agree with Skt. tanyati `sound loudly, thunder'; tanyati cann however also contain a zero grade and is then to be identified with OE Þunian `sound, recound'. Whether the velar in στενάχω is genetically connected to the similar formation in OE stenecian `cough', OWNo. stan-ka `moan', is very doubtful; in any case στενάζω is to be sonsidered as a Greek innovation. -- Further forms, for Greek without interest, in WP. 2, 626 f., Pok. 1021, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. tonō, Fraenkel s. stenė́ti, Vasmer s. stenátь and stón; there also further lit.Page in Frisk: 2,789-790Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στένω
-
16 Stöhnen
v/i1. groan ( vor + Dat with); vor Lust stöhnen moan with pleasure; alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat; „Wasser!“, stöhnte er „Water!“ he moaned; unter dem Gewicht (+ Gen) stöhnen fig. groan under the weight of* * *das Stöhnengrunt* * *Stöh|nennt -s, no pl (lit, fig)groaning no pl; (= Stöhnlaut) groan* * *1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) moan2) (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) moan3) (to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) groan4) (a deep sound: a groan of despair.) groan* * *Stöh·nen<-s>[ˈʃtø:nən]nt kein pl moan; (vor Schmerz) groanunter \Stöhnen sprechen to moan/groan, to speak through one's moans/groansetw unter \Stöhnen hervorstoßen to moan/groan out sth sep* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *A. v/i1. groan (vor +dat with);vor Lust stöhnen moan with pleasure;alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat;„Wasser!“, stöhnte er “Water!” he moaned;unter dem Gewicht (+gen)stöhnen fig groan under the weight of2. (sich beklagen) moan, complain (über +akk about)(ein) leises Stöhnen soft moaning;da hilft kein Seufzen und kein Stöhnen moaning about it won’t get you anywhere* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *v.to groan v.to moan v. -
17 stöhnen
v/i1. groan ( vor + Dat with); vor Lust stöhnen moan with pleasure; alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat; „Wasser!“, stöhnte er „Water!“ he moaned; unter dem Gewicht (+ Gen) stöhnen fig. groan under the weight of* * *das Stöhnengrunt* * *Stöh|nennt -s, no pl (lit, fig)groaning no pl; (= Stöhnlaut) groan* * *1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) moan2) (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) moan3) (to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) groan4) (a deep sound: a groan of despair.) groan* * *Stöh·nen<-s>[ˈʃtø:nən]nt kein pl moan; (vor Schmerz) groanunter \Stöhnen sprechen to moan/groan, to speak through one's moans/groansetw unter \Stöhnen hervorstoßen to moan/groan out sth sep* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *A. v/i1. groan (vor +dat with);vor Lust stöhnen moan with pleasure;alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat;„Wasser!“, stöhnte er “Water!” he moaned;unter dem Gewicht (+gen)stöhnen fig groan under the weight of2. (sich beklagen) moan, complain (über +akk about)(ein) leises Stöhnen soft moaning;da hilft kein Seufzen und kein Stöhnen moaning about it won’t get you anywhere* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *v.to groan v.to moan v. -
18 lamento
m whimper* * *lamento s.m.1 lament, lamentation, moan, moaning: il lamento dei feriti era straziante, the moaning of the wounded was (o the moans of the wounded were) heart-rending; il lamento di un cane ferito, the whining (o the whimpering) of a wounded dog; levare lamenti, to moan; quando è stanco è un lamento continuo, when he's tired he's always moaning2 (estens.) (suono flebile e triste) plaintive sound, wail, wailing: il lamento di un violino, the plaintive sound of a violin; il lamento del vento fra le foglie, the wailing of the wind in the leaves3 (lagnanza) complaint: essere sordo ai lamenti altrui, to be deaf to others' complaints; sento molti lamenti sul tuo conto, I've heard a lot of complaints about you4 (poesia) lament5 (mus.) lament, dirge.* * *[la'mento]* * *lamento/la'mento/sostantivo m.lament (anche letter. mus.); (di dolore) moan, groan. -
19 moan
I [məʊn]1) (of person, wind) gemito m., lamento m.II [məʊn]* * *[məun] 1. verb1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) gemere, lamentarsi2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) lamentarsi, lagnarsi2. noun(a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) gemito, lamento* * *[məʊn]1. n(gen) gemito, lamento, (complaint) lamentela, lagna2. vi(gen) gemereto moan (about) — (fam: complain) lamentarsi (di)
* * *moan /məʊn/n.● to make a great moan, lamentarsi ad alta voce.(to) moan /məʊn/A v. i.2 lagnarsi, brontolare; lamentarsi: They moaned about the bad weather, si lamentavano del brutto tempoB v. t.* * *I [məʊn]1) (of person, wind) gemito m., lamento m.II [məʊn] -
20 moan
[məun] 1. verb1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) stønne2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) beklage sig2. noun(a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) stønnen; tuden* * *[məun] 1. verb1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) stønne2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) beklage sig2. noun(a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) stønnen; tuden
См. также в других словарях:
Moaning Cavern — Moaning Cave from the bottom of the shaft Moaning Cavern is a solutional cave located near Vallecito, California in the heart of the state s Gold Country. It is developed in marble of the Calaveras Formation. It was discovered in modern times by… … Wikipedia
Moaning Lisa — The Simpsons episode Lisa plays the blues with Bleeding Gums Murphy. Episode no. 6 Prod. code … Wikipedia
Moaning — Moan Moan (m[=o]n), v. i. [imp. & p. p. {Moaned} (m[=o]nd); p. pr. & vb. n. {Moaning}.] [AS. m[=ae]nan to moan, also, to mean; but in the latter sense perh. a different word. Cf. {Mean} to intend.] 1. To make a low prolonged sound of grief or… … The Collaborative International Dictionary of English
moaning — məʊnɪŋ n. complaining; groaning; lamenting (Archaic) məʊn n. groan, sigh; sound like a moan v. release of a groan or sigh; make a noise like a moan … English contemporary dictionary
Urumee — Infobox Instrument name=Urumee names= classification= Percussion instrument, goatskin heads range=Bolt tuned or rope tuned with dowels and hammer related=ThavilThe urumee (Tamil: உறுமி மேளம்; also known as urumi ) is a double headed hourglass… … Wikipedia
SHOFAR — (Heb. שׁוֹפָר), an animal s horn prepared for use as a musical instrument. Together with the reed, it is one of the earliest musical instruments known to man which is still in use. Etymologically the word is connected with šapparu, meaning wild… … Encyclopedia of Judaism
Put That Light Out! — Infobox Dad s Army episode number episode name=033 – Put That Light Out! script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=Friday 30/10/70 original transmission=Friday 6/11/70 8.00pm series=Four length=30… … Wikipedia
Headcrab — articleissues refimprove=March 2008 context=October 2008 gameguide=October 2008 rewrite=October 2008A headcrab is a fictional alien parasitoid found in the Half Life and Half Life 2 computer game series created by Valve Software. Headcrabs are… … Wikipedia
Groan — Groan, n. A low, moaning sound; usually, a deep, mournful sound uttered in pain or great distress; sometimes, an expression of strong disapprobation; as, the remark was received with groans. [1913 Webster] Such groans of roaring wind and rain.… … The Collaborative International Dictionary of English
London Dungeon — The London Dungeon is a tourist attraction, based in Tooley Street, London, near London Bridge rail station about various tortures from the Medieval Age. It recreates various gory and macabre historical events in a style, which attempts to make… … Wikipedia
Nyarlathotep (short story) — Nyarlathotep Author H. P. Lovecraft Country United States Language English Published in The United Amateur … Wikipedia